注:本文內(nèi)容來源于佛經(jīng)記載與傳統(tǒng)典籍,旨在人文科普,不傳播封建迷信,請讀者朋友保持理性閱讀。
本文資料來源:《大唐大慈恩寺三藏法師傳》,《般若波羅蜜多心經(jīng)》,《楞嚴(yán)經(jīng)》,等古代典籍。
圖片均源自網(wǎng)絡(luò)如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。
"觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時(shí),照見五蘊(yùn)皆空,度一切苦厄。"
這是《般若波羅蜜多心經(jīng)》的開篇之語,短短二十五字,卻被歷代祖師奉為修行至寶。
貞觀十九年,玄奘大師從天竺歸來,帶回了六百五十七部佛經(jīng),而在翻譯這部僅有二百六十字的《心經(jīng)》時(shí),他在案前坐了整整三天三夜,遲遲不肯下筆。
弟子窺基不解其意,以為師父是在斟酌文字,卻不知玄奘大師心中另有深意。
那三天里,他腦海中不斷浮現(xiàn)出西行路上的一幕往事——那是在莫賀延磧沙漠中的五天四夜,他與死神擦肩而過,也正是在那場生死考驗(yàn)中,他突然領(lǐng)悟到了一個(gè)秘密。
一個(gè)關(guān)于"觀自在"三字的秘密,一個(gè)能夠改變整個(gè)修行道路的秘密。
![]()
大慈恩寺的翻譯院里,燭火搖曳。
玄奘大師手中的筆懸在紙上,已經(jīng)停了一個(gè)時(shí)辰。案上攤開的梵文經(jīng)卷上,"Avalokite?vara"這個(gè)詞被他用朱筆圈了好幾圈。
窺基在一旁研墨,小心翼翼地說:"師父,這個(gè)詞鳩摩羅什大師已經(jīng)譯過了,就是觀世音菩薩。咱們沿用舊譯,也不會有什么問題吧?"
"不行。"玄奘大師搖搖頭,放下筆,"羅什大師譯的沒錯(cuò),可還不夠完整。"
"那師父是想另譯新名?"
玄奘大師沒有回答,而是站起身來,走到窗前,望著夜空中的星辰。許久,他才開口:"窺基,為師問你,你知道我為何能從那場劫難中活下來嗎?"
窺基一愣,他知道師父說的是西行路上的事。那些傳奇經(jīng)歷,已經(jīng)在長安城傳遍了,可師父從不主動提起。
"弟子聽說,師父在沙漠中斷水五天,幾乎要渴死,后來靠著一陣風(fēng)吹來,找到了水源。"
"不是風(fēng)。"玄奘大師轉(zhuǎn)過身來,眼神中帶著某種深沉的光芒,"是我突然明白了一件事。那件事,跟這個(gè)菩薩的名號有關(guān)。"
窺基來了興致,他知道,師父要講故事了。
那是貞觀元年的夏天,玄奘大師孤身一人穿越莫賀延磧沙漠。這片沙漠縱橫八百里,上無飛鳥,下無走獸,四顧茫茫,不知所往。
他雇的向?qū)г谥型咎优芰,只留下他一人一馬,還有一只裝著水的皮囊。
第一天還好,雖然烈日炎炎,可水還夠喝。到了第二天中午,意外發(fā)生了。馬受驚掙脫,在慌亂中踢翻了水囊,珍貴的水全部灑在了滾燙的沙地上,眨眼間就蒸發(fā)得干干凈凈。
玄奘大師當(dāng)時(shí)楞在那里,看著最后一滴水滲進(jìn)沙子。他知道這意味著什么——在這片死亡之地,沒有水,就等于沒有命。
恐懼瞬間涌上心頭。
他想回頭,至少還能保住性命?赊D(zhuǎn)念一想,他西行求法的誓言還沒有完成,怎能半途而廢?咬咬牙,他繼續(xù)前行。
沒有水的第一天,還能忍受。嘴唇干裂,喉嚨冒煙,可他念著《心經(jīng)》,強(qiáng)撐著往前走。
第二天,舌頭開始腫脹,每咽一口唾沫都像吞刀子。他發(fā)現(xiàn)自己念經(jīng)都念不清楚了,舌頭仿佛不是自己的。
第三天,眼前開始出現(xiàn)幻覺。他看到了水源,看到了綠洲,拼命地往前跑,可跑到近前,什么都沒有,還是黃沙。一次又一次,希望一次又一次破滅。
![]()
到了第三天的傍晚,玄奘大師終于撐不住了。他從馬背上滾落下來,躺在沙地上,動彈不得。
這時(shí)候,他腦海中涌現(xiàn)出各種念頭。有對師長的愧疚——沒能完成使命;有對父母的思念——再也見不到了;有對死亡的恐懼——就要這樣死在異國他鄉(xiāng)了。
這些念頭像潮水一樣涌來,一波接一波,幾乎要把他淹沒。
就在這個(gè)時(shí)候,他忽然看到了一個(gè)景象。
那是在長安的時(shí)候,他在寺廟里看到的一尊觀音菩薩像。那尊菩薩像神態(tài)安詳,嘴角微微上揚(yáng),眼神慈悲而寧靜。
最奇特的是菩薩的姿態(tài)——不是端坐在蓮臺上,而是一只腳踏著,另一只腳半垂著,手臂隨意地搭在膝蓋上,那種姿態(tài),說不出的自在。
當(dāng)時(shí)他看到這尊像,就在想:什么叫自在?
現(xiàn)在,躺在死亡邊緣的沙地上,這個(gè)問題忽然有了答案。
他發(fā)現(xiàn),自己雖然口渴難耐,雖然瀕臨死亡,可那個(gè)能夠覺知到"我口渴"、"我要死了"的,是誰?
如果我真的快要死了,那個(gè)知道自己快要死的,又是誰?
這個(gè)念頭一起,玄奘大師渾身一震。
他開始觀察自己的念頭。看著恐懼升起,看著絕望蔓延,看著對死亡的執(zhí)著在心中翻騰。他不去壓制這些念頭,也不隨著這些念頭起舞,就只是看著。
奇妙的事情發(fā)生了。
當(dāng)他只是看著這些念頭,不去認(rèn)同它們的時(shí)候,這些念頭的力量就減弱了?謶诌在,可已經(jīng)不能控制他;絕望還在,可已經(jīng)動搖不了他。
他的心,慢慢平靜下來。
就在心平靜的那一刻,他聽到了風(fēng)聲。
那是從東北方向吹來的一股涼風(fēng),帶著某種潮濕的氣息。他的經(jīng)驗(yàn)告訴他,有這種氣息的地方,附近一定有水源。
他用盡最后的力氣爬起來,騎上馬,朝著風(fēng)吹來的方向走去。走了不到半里,果然看到了一片草地,草地中間,有一眼清泉。
玄奘大師幾乎是爬到泉邊的,狂飲了一通后,整個(gè)人才緩過來。
他坐在泉邊,看著天上的星星,忽然笑了。
![]()
不是劫后余生的笑,而是因?yàn)樗靼琢艘患隆獎(jiǎng)偛拍且豢,?dāng)他不再被恐懼控制,當(dāng)他的心平靜下來的時(shí)候,他體會到了什么叫"自在"。
那個(gè)能夠觀照念頭起伏的,那個(gè)不被境界所轉(zhuǎn)的,那個(gè)始終清明覺知的,才是真正的自己。而那個(gè)狀態(tài),就是自在。
講到這里,玄奘大師看著窺基:"你明白了嗎?觀音菩薩為什么能尋聲救苦?不是因?yàn)槠兴_有什么神通,而是因?yàn)槠兴_的心完全自在。心自在了,就不會被任何境界所困,就能在任何情況下都保持清明,就能做出最正確的應(yīng)對。"
窺基似懂非懂地點(diǎn)點(diǎn)頭。
"所以,"玄奘大師繼續(xù)說,"這個(gè)菩薩的名號,不應(yīng)該只譯作觀世音,還應(yīng)該譯出'自在'二字。因?yàn)?觀'和'自在',是因果關(guān)系。因?yàn)橛^照,所以自在;因?yàn)樽栽,所以能夠觀世音而救苦。"
他走回案前,重新提起筆:"這個(gè)名號,要譯作'觀自在菩薩'。"
窺基恭敬地說:"師父高明。這樣一譯,把修行的關(guān)鍵都點(diǎn)出來了。"
"還不止這些。"玄奘大師在紙上寫下"觀自在菩薩"五個(gè)字,"這五個(gè)字里,藏著一個(gè)更大的秘密。"
他的筆在"觀"字上停頓了一下:"這個(gè)字,看似簡單,其實(shí)是整個(gè)修行的核心?上廊四罱(jīng)的時(shí)候,只把它當(dāng)成一個(gè)名字,從來不去深究它背后的含義。"
"師父,這個(gè)字有什么特別的含義嗎?"
玄奘大師沒有馬上回答,而是問道:"你說,我在沙漠里那一刻,是什么讓我從必死的絕境中活了過來?"
"是您心態(tài)平靜下來了,所以聽到了風(fēng)聲,找到了水源。"
"不對。"玄奘大師搖搖頭,"平靜的心態(tài)只是表象。真正救了我的,是我當(dāng)時(shí)做的那個(gè)動作——觀照。"
"觀照?"
"對。當(dāng)我不再被恐懼控制,而是開始觀察恐懼本身的時(shí)候,一切就不一樣了。我看著恐懼升起,看著它在心中翻滾,看著它試圖控制我?晌抑皇强粗,不跟隨它。這個(gè)看的動作,就是觀照。"
玄奘大師站起身來,在房間里來回踱步:"你要知道,凡夫之所以受苦,就是因?yàn)樾目偸潜痪乘D(zhuǎn)。遇到喜歡的東西,就生貪心;遇到討厭的東西,就生嗔心;對不喜不厭的東西,就糊里糊涂,這是癡心。貪嗔癡三毒,就這樣控制了我們的人生。"
"可如果能夠觀照呢?當(dāng)貪心升起的時(shí)候,你看著它升起;當(dāng)嗔心現(xiàn)前的時(shí)候,你看著它現(xiàn)前;當(dāng)癡心作祟的時(shí)候,你也看著它作祟。你不去壓制這些念頭,也不隨著這些念頭跑,只是看著。這樣做,這些念頭的力量就會減弱,最后消失。"
窺基聽得入神:"那這跟'自在'又有什么關(guān)系?"
"關(guān)系大了。"玄奘大師轉(zhuǎn)過身來,"什么叫自在?就是心不被任何東西所束縛。凡夫的心被煩惱束縛,被欲望束縛,被恐懼束縛,所以不自在。可如果通過觀照,看清楚這些束縛只是念頭,本身并沒有實(shí)體,那束縛就解開了。"
![]()
"就像我在沙漠里,恐懼想要束縛我,讓我失去理智?僧(dāng)我觀照這個(gè)恐懼,看清楚它只是一個(gè)念頭的時(shí)候,它就控制不了我了。這時(shí)候,我的心就自在了。心一自在,智慧就現(xiàn)前,就能聽到風(fēng)聲,找到水源。"
玄奘大師回到案前,看著紙上那五個(gè)字:"所以你看,觀自在菩薩這個(gè)名號,既是在說這位菩薩因?yàn)橛^照而得自在,也是在告訴我們修行的方法——要學(xué)會觀照。"
窺基聽到這里,心中升起一個(gè)疑問:"師父,您說的這個(gè)觀照,具體要怎么做呢?"
玄奘大師看著窺基,目光忽然變得深邃:"這就是為師要說的重點(diǎn)了。這個(gè)觀照,看似簡單,可要真正做到,卻需要掌握一個(gè)訣竅。這個(gè)訣竅,就藏在這五個(gè)字里。"
"什么訣竅?"窺基迫不及待地問。
玄奘大師緩緩舉起右手,在空中比劃了一個(gè)動作:"為師在印度求學(xué)的時(shí)候,戒賢論師曾經(jīng)傳授過一個(gè)秘密。他說,這五個(gè)字不是單獨(dú)的五個(gè)字,而是一個(gè)完整的修行次第。從第一個(gè)字到最后一個(gè)字,就是從凡夫修到菩薩的完整道路。"
他頓了頓,看著窺基驚訝的表情,繼續(xù)說:"這五個(gè)字里,第一個(gè)字指向的是修行的入門,第二個(gè)字指向的是修行的深入,第三個(gè)字指向的是修行的關(guān)鍵轉(zhuǎn)折,第四個(gè)字指向的是修行的成就,第五個(gè)字指向的是修行的究竟。五個(gè)字,五個(gè)階段,一個(gè)都不能少,一個(gè)都不能亂。"
窺基瞪大了眼睛:"竟然還有這樣的講究?"
"不僅如此。"玄奘大師的聲音變得更加低沉,"戒賢論師還說,如果能夠真正參透這五個(gè)字的深意,不需要修其他任何法門,單憑這五個(gè)字,就能夠成就。可惜千百年來,真正明白這個(gè)秘密的人,不過三五個(gè)而已。"
他轉(zhuǎn)過身,背對著窺基,看著窗外的夜空:"為師本來不打算說出這個(gè)秘密?山裉,看著這部經(jīng)文,想起西行路上的那場劫難,忽然覺得,這個(gè)秘密,也許應(yīng)該讓更多人知道。"
玄奘大師慢慢轉(zhuǎn)過身來,看著窺基,一字一句地說:"這五個(gè)字的秘密,就在于......"
話音未落,窺基忽然看到師父的表情變了。那是一種難以言說的神情,仿佛在那一刻,玄奘大師看到了什么讓他震撼的東西。
窺基順著師父的目光看去,可窗外什么都沒有,只有漆黑的夜空和閃爍的星辰?删驮谶@一刻,房間里的空氣仿佛凝固了......