国产av一二三区|日本不卡动作网站|黄色天天久久影片|99草成人免费在线视频|AV三级片成人电影在线|成年人aV不卡免费播放|日韩无码成人一级片视频|人人看人人玩开心色AV|人妻系列在线观看|亚洲av无码一区二区三区在线播放

網(wǎng)易首頁(yè) > 網(wǎng)易號(hào) > 正文 申請(qǐng)入駐

“海上生明月,天涯共此時(shí)”———《望月懷遠(yuǎn)》出海的價(jià)值參照

0
分享至

作者 王永利

唐詩(shī)是中華文化的璀璨瑰寶,《望月懷遠(yuǎn)》更是承載民族情感與東方意境的經(jīng)典之作。如何讓“海上生明月,天涯共此時(shí)”跨越語言隔閡,向世界傳遞中國(guó)式的思念與情懷,“信達(dá)雅”不僅是文學(xué)翻譯的準(zhǔn)則,更是講好中國(guó)故事、推動(dòng)文明交流互鑒的重要路徑。

張九齡(678—740),唐朝著名政治家、文學(xué)家、詩(shī)人。字子壽,一字博物,韶州曲江(今廣東韶關(guān))人。景龍初年進(jìn)士,歷官中書侍郎、同中書門下平章事、中書令,后任唐玄宗開元年間宰相,盡忠職守,敢諫直言,選賢任能,為“開元之治”做出積極貢獻(xiàn)。開元二十四年為李林甫所譖,罷相,次年(737)貶為荊州長(zhǎng)史。卒于開元二十八年(740),享年六十三歲(虛歲六十八)。

《望月懷遠(yuǎn)》這首詩(shī)應(yīng)寫于開元二十四年張九齡遭貶荊州長(zhǎng)史期間,此詩(shī)是望月懷思的名篇。全詩(shī)語言自然渾成而不露痕跡,情意纏綿而不見感傷,意境幽靜秀麗,構(gòu)思巧妙,情景交融,細(xì)膩入微,感人至深。

《望月懷遠(yuǎn)》?

(唐)張九齡

海上生明月,?天涯共此時(shí)?。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
不堪盈手贈(zèng),?還寢夢(mèng)佳期?。



今天,我們運(yùn)用“信達(dá)雅”、“功能對(duì)等”和“讀者反應(yīng)對(duì)等”等理論,先來分析著名漢學(xué)家伯頓·沃森(Burton Watson)譯作:

Watching the Moon, Thinking of Someone Far Away

By Zhang Jiuling / Tr. Burton Watson

The bright moon rises over the sea;

We share this moment, though far apart.

The lover grieves the endless night,

All night long thoughts of you arise.

I put out the candle, loving the full light;

I put on my robe, feeling the dew grow cold.

I cannot grasp the light to give it to you;

I go back to bed, hoping for a dream meeting.

(Burton Watson, TheColumbia Book of Chinese Poetry: From Early Times to the Thirteenth Century, Columbia University Press, 1984,p.273)

具體分析如下:

優(yōu)點(diǎn):

一是,語言流暢自然,富有詩(shī)意。句子結(jié)構(gòu)符合英語習(xí)慣,用詞精準(zhǔn)而優(yōu)美。例如,“we share thismoment, though far apart” 將“天涯共此時(shí)”的核心意思表達(dá)得既簡(jiǎn)潔又動(dòng)人?!癐 putout the candle, loving the full light” 一句處理得非常出色。它不僅準(zhǔn)確地翻譯了“滅燭憐光滿”的動(dòng)作,還通過“l(fā)oving”一詞巧妙地傳達(dá)了詩(shī)人對(duì)滿地月光的那種憐愛和珍惜之情,情感層次豐富。

二是,核心意象傳達(dá)準(zhǔn)確:如開篇“The bright moon rises over the sea”直接有力,完美復(fù)現(xiàn)了原詩(shī)“海上生明月”的壯闊景象,為全詩(shī)奠定了宏大的時(shí)空基調(diào)。最后兩句是譯本的點(diǎn)睛之筆?!癐 cannotgrasp the light to give it to you” 用“grasp”(捧起)這個(gè)詞,形象地表達(dá)了“不堪盈手贈(zèng)”的徒勞與深情,結(jié)句“I go back to bed, hoping for a dream meeting” 以“希望夢(mèng)中相見”作結(jié),將那種現(xiàn)實(shí)中無法排遣的思念,寄托于虛幻的夢(mèng)境,與原詩(shī)的“還寢夢(mèng)佳期”在情感邏輯和意境上都高度契合,余韻悠長(zhǎng)。

可商榷之處:

首先,標(biāo)題“望”的意境被弱化:原詩(shī)題目《望月懷遠(yuǎn)》中的“望”字,是凝視、遠(yuǎn)眺的意思,這是一個(gè)主動(dòng)的、充滿渴望的視覺動(dòng)作。全詩(shī)都圍繞著這個(gè)“望”展開——因?yàn)橥?,所以懷人。Watson的標(biāo)題“Watching the Moon” 略顯隨意(watching有觀看、觀賞之意),讀者感受不到詩(shī)人長(zhǎng)久地、癡癡地望向那輪明月的畫面。

其次,宏大時(shí)空感的縮減:名句“天涯共此時(shí)”中的“天涯”,字面意思是“天的邊緣”,意指極遙遠(yuǎn)的地方。這個(gè)意象營(yíng)造出一種蒼茫、遼闊的宇宙感。Watson的 “though far apart”(雖然相隔甚遠(yuǎn))雖然意思對(duì),但過于平實(shí)和抽象。它失去了“天涯”這一具體意象所帶來的視覺沖擊力和空間上的極致張力,讓詩(shī)句從一幅宏大的畫面,縮減為一句簡(jiǎn)單的陳述。

總之,此譯作是一個(gè)成功的、高水平的文學(xué)翻譯,其譯本未采用格律形式,是英語詩(shī)歌翻譯的風(fēng)格選擇。



接下來,我們看看許淵沖大師的譯作:

Looking at the Moon and Longing for One Far Away

By Zhang Jiuling / Tr. Xu Yuanchong

Over the sea grows the moon bright;

We gaze on it far, far apart.

Lovers complain of long, long night;

They rise and long for the dear heart.

Candle blown out, fuller is light;

My coat put on, I’m moist with dew.

As I can’t hand you moonbeams white,

I go to bed to dream of you.

(許淵沖譯《唐詩(shī)三百首(漢英對(duì)照)》,高等教育出版社,2000年,第118頁(yè))

具體分析如下:

優(yōu)點(diǎn):

一是,音美與形美,格律的完美再現(xiàn)。全詩(shī)采用AABBCCDD的偶韻體押韻格式,朗朗上口,節(jié)奏感極強(qiáng)。遵循了英語詩(shī)歌中常見的抑揚(yáng)格(iambic)節(jié)奏,每行音節(jié)數(shù)大致相當(dāng)(8-9個(gè)音節(jié)),形成了穩(wěn)定的節(jié)拍。形式對(duì)仗:原詩(shī)的頷聯(lián)和頸聯(lián)講究對(duì)仗。許譯通過句式和用詞也盡力營(yíng)造這種效果,如第三四行的"Lovers complain..."與"Theyrise and long...",以及第五六行的"Candle blownout..."與"My coat put on...",在結(jié)構(gòu)上形成了平行,體現(xiàn)了原作的美。

二是,意美:核心意象的強(qiáng)化與提煉。將"天涯共此時(shí)"譯為"We gaze on it far, far apart"。這個(gè)處理非常精妙。他增加了"gaze"(凝視)一詞,將原詩(shī)隱含的"望"的動(dòng)作明確化,讓畫面感更強(qiáng)。同時(shí),重復(fù)使用"far, farapart",用語言的拉長(zhǎng)來模擬空間的遙遠(yuǎn),強(qiáng)化了分離的苦楚和思念的綿長(zhǎng),極具感染力。用"dearheart"來譯"相思",既簡(jiǎn)潔又溫馨,情感真摯。尾聯(lián)的巧妙對(duì)應(yīng):"As I can't hand you moonbeams white" 用"hand you"(遞給你)來譯"贈(zèng)",比Watson的"grasp"(捧起)更添了一層想要親手交與的親密感。"moonbeams white"(白色的月光)也保持了意象的純凈。

可商榷之處:

首先,倒裝和省略細(xì)微的偏差:譯文使用了一些英語詩(shī)歌中常見的倒裝結(jié)構(gòu),如"Over the seagrows the moon bright"(正常語序應(yīng)為The bright moon growsover the sea)。雖然這在英詩(shī)中是被允許的,但對(duì)現(xiàn)代讀者來說,略顯刻意和不自然。"滅燭憐光滿"譯為"Candle blown out, fuller islight"。但原詩(shī)中"憐"(愛惜、喜愛)這個(gè)表達(dá)主觀情感的動(dòng)詞被省略了,變成了一個(gè)客觀的陳述句"fuller is light"。這使得詩(shī)句從"因?yàn)閻圻@滿屋的月光而吹滅蠟燭"這樣一個(gè)充滿主觀情緒的因果關(guān)系,簡(jiǎn)化為"吹滅蠟燭,月光更亮"的客觀現(xiàn)象,情感的細(xì)膩度稍有損失。

其次,原詩(shī)“竟夕起相思”的“起”并非“起身、起來”的動(dòng)作,而是“生起、涌起”之意,指整夜心中都縈繞著相思之情,并非詩(shī)人物理上反復(fù)起身。許譯為They rise and long for the dear heart.(起身并思念),此為對(duì)原詩(shī)關(guān)鍵字詞的根本性理解錯(cuò)誤。

總之,許淵沖的譯本是一個(gè)以詩(shī)歌對(duì)詩(shī)歌的、具有高度藝術(shù)自覺的范例。如果說Watson的譯本是讓你理解這首詩(shī)在說什么,情感是什么;那么許譯讓你感受這首詩(shī)作為一首"詩(shī)"應(yīng)該有的樣子——它有節(jié)奏,有韻律,可以吟誦。



紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。我才疏學(xué)淺,謹(jǐn)試譯一下,向漢學(xué)家和大師致敬。

Gazing at the Moon,Longing for One Afar

By Zhang Jiuling (TangDynasty)

Translated by WangYongli

Over the sea thebright moon rises high,

We share this moment,though far apart we lie.

Lovers lament theendless, lonely night,

All night they yearnfor whom out of sight.

I quench the candle—moonlight floods the hall,

I don my cloak, as colddew doth moisten and chill.

I cannot hold thismoonbeam to give to you,

So I’ll dream of that sweet meeting, till dawncomes anew.

我力圖宏大與細(xì)膩的平衡,從“海上生明月”的壯闊,到“月光漫溢廳堂、露水沾衣生涼”的細(xì)膩,努力復(fù)刻原詩(shī)“景大情細(xì)”的意境,貼合原詩(shī)“幽靜秀麗又大氣蒼?!钡幕{(diào)。努力字字貼合原詩(shī),無偏差無硬譯,并注重形式美,字?jǐn)?shù)每行努力控制在八個(gè)左右,還原對(duì)仗。同時(shí),努力使全詩(shī)韻律工整,采用雙行押韻(AABBCCDD)格式、讀起來像英文古詩(shī),尾韻統(tǒng)一、節(jié)奏平穩(wěn),可誦、可記、朗朗上口。

當(dāng)然,本人才疏學(xué)淺,譯作存在許多不足,請(qǐng)大家不吝賜教。我愿意盡綿薄之力,為中華文化出海減少“文化折扣”做點(diǎn)滴貢獻(xiàn)。

總而言之,我們以“信達(dá)雅”、“功能對(duì)等”和“讀者反應(yīng)對(duì)等”理論,對(duì)《望月懷遠(yuǎn)》互鑒分析了三個(gè)譯介版本,讓這首“海上生明月,天涯共此時(shí)”的意境,跨越語言壁壘,在異語境直抵人心,煥發(fā)出勃勃生機(jī)。(王永利)

特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦
190億,498.8米!中國(guó)未來第八高樓,南京起飛!

190億,498.8米!中國(guó)未來第八高樓,南京起飛!

GA環(huán)球建筑
2026-03-30 20:55:17
女子被送養(yǎng)37年,親生父母來相認(rèn),哭到最后要借錢,女子磕頭斷親

女子被送養(yǎng)37年,親生父母來相認(rèn),哭到最后要借錢,女子磕頭斷親

阿纂看事
2026-03-30 19:09:00
中國(guó)移動(dòng)原董事長(zhǎng)楊杰出任要職

中國(guó)移動(dòng)原董事長(zhǎng)楊杰出任要職

最通信
2026-03-31 09:37:16
上海政法系統(tǒng)黨風(fēng)廉政建設(shè)會(huì)議暨警示教育大會(huì)召開

上海政法系統(tǒng)黨風(fēng)廉政建設(shè)會(huì)議暨警示教育大會(huì)召開

澎湃新聞
2026-03-31 09:18:26
西班牙宣布對(duì)參與美伊戰(zhàn)事的軍用飛機(jī)關(guān)閉領(lǐng)空

西班牙宣布對(duì)參與美伊戰(zhàn)事的軍用飛機(jī)關(guān)閉領(lǐng)空

每日經(jīng)濟(jì)新聞
2026-03-30 15:35:32
外交部:中方強(qiáng)烈譴責(zé)!

外交部:中方強(qiáng)烈譴責(zé)!

極目新聞
2026-03-31 08:47:48
軍號(hào)被粉底液將軍粉絲圍攻,編劇汪海林發(fā)聲:真是無法無天

軍號(hào)被粉底液將軍粉絲圍攻,編劇汪海林發(fā)聲:真是無法無天

往史過眼云煙
2026-03-28 14:32:07
邵佳一:正視與喀麥隆的差距;很感謝隊(duì)員們都在努力適應(yīng)我的想法

邵佳一:正視與喀麥隆的差距;很感謝隊(duì)員們都在努力適應(yīng)我的想法

懂球帝
2026-03-30 14:38:26
兵敗如山倒!國(guó)產(chǎn)新能源許是證明了,中國(guó)根本不需要二線豪華品牌

兵敗如山倒!國(guó)產(chǎn)新能源許是證明了,中國(guó)根本不需要二線豪華品牌

藍(lán)色海邊
2026-03-31 01:41:41
希拉里:我聽說中美俄將劃開勢(shì)力范圍,美國(guó)管西半球,中國(guó)管東亞

希拉里:我聽說中美俄將劃開勢(shì)力范圍,美國(guó)管西半球,中國(guó)管東亞

點(diǎn)燃好奇心
2026-03-31 07:50:34
市委書記都來?yè)螆?chǎng)!“粵BA”卷出圈

市委書記都來?yè)螆?chǎng)!“粵BA”卷出圈

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)
2026-03-31 11:00:02
英媒終于承認(rèn):中東一打仗才發(fā)現(xiàn),中國(guó)這三張底牌,誰都學(xué)不來!

英媒終于承認(rèn):中東一打仗才發(fā)現(xiàn),中國(guó)這三張底牌,誰都學(xué)不來!

甜到你心坎
2026-03-30 16:35:38
牛,凱爾特人隊(duì)塔圖姆傷愈復(fù)出僅11場(chǎng)比賽便榮膺NBA周最佳球員

牛,凱爾特人隊(duì)塔圖姆傷愈復(fù)出僅11場(chǎng)比賽便榮膺NBA周最佳球員

好火子
2026-03-31 04:30:52
民企侵吞了多少國(guó)有資產(chǎn)?

民企侵吞了多少國(guó)有資產(chǎn)?

生命可以承受之輕
2026-03-30 11:30:49
37年,陳錫聯(lián)提拔一個(gè)班長(zhǎng)當(dāng)排長(zhǎng),36年后,班長(zhǎng)的職位卻遠(yuǎn)高于他

37年,陳錫聯(lián)提拔一個(gè)班長(zhǎng)當(dāng)排長(zhǎng),36年后,班長(zhǎng)的職位卻遠(yuǎn)高于他

棠棣分享
2026-03-30 22:21:36
獨(dú)家|今日起向中國(guó)14城發(fā)放十年簽,中韓交流 “千萬時(shí)代”來了?

獨(dú)家|今日起向中國(guó)14城發(fā)放十年簽,中韓交流 “千萬時(shí)代”來了?

觀察者網(wǎng)
2026-03-30 16:01:05
就診購(gòu)藥記錄被大數(shù)據(jù)篩查,“買過助眠藥”的網(wǎng)友稱收到注銷駕照短信,交警:系提醒,建議到場(chǎng)核實(shí)

就診購(gòu)藥記錄被大數(shù)據(jù)篩查,“買過助眠藥”的網(wǎng)友稱收到注銷駕照短信,交警:系提醒,建議到場(chǎng)核實(shí)

極目新聞
2026-03-30 21:20:09
頂著爭(zhēng)議造型首談退役,全紅嬋不想裝了:承認(rèn)崩潰才是真的強(qiáng)大

頂著爭(zhēng)議造型首談退役,全紅嬋不想裝了:承認(rèn)崩潰才是真的強(qiáng)大

科學(xué)發(fā)掘
2026-03-31 09:43:40
月入50萬還不夠花?“90后”夜店主管同時(shí)和2位富婆戀愛,騙走1700萬!46歲女友被PUA到想自殺

月入50萬還不夠花?“90后”夜店主管同時(shí)和2位富婆戀愛,騙走1700萬!46歲女友被PUA到想自殺

環(huán)球網(wǎng)資訊
2026-03-31 10:23:12
醫(yī)生:心梗最危險(xiǎn)信號(hào),不是嘴唇發(fā)紫,而是頻繁出現(xiàn)這5種異常

醫(yī)生:心梗最危險(xiǎn)信號(hào),不是嘴唇發(fā)紫,而是頻繁出現(xiàn)這5種異常

健康科普365
2026-03-28 18:20:07
2026-03-31 11:48:49
筆力王永利 incentive-icons
筆力王永利
影視作品深度評(píng)論,文學(xué)作品深度評(píng)論
212文章數(shù) 2關(guān)注度
往期回顧 全部

藝術(shù)要聞

石濤『野色冊(cè)』

頭條要聞

牛彈琴:中東新的大麻煩來了 特朗普又盯上了新目標(biāo)

頭條要聞

牛彈琴:中東新的大麻煩來了 特朗普又盯上了新目標(biāo)

體育要聞

想進(jìn)世界杯,意大利還要過他這一關(guān)

娛樂要聞

絲芭傳媒舉報(bào)鞠婧祎:瞞報(bào)收入竟達(dá)85%

財(cái)經(jīng)要聞

高薪內(nèi)推藏陷阱!"招轉(zhuǎn)培"騙局盯上求職者

科技要聞

尚未正式宣發(fā),國(guó)行蘋果AI半夜"意外閃現(xiàn)"

汽車要聞

16萬級(jí)最強(qiáng)2.0T 全新一代瑞虎9來了

態(tài)度原創(chuàng)

本地
手機(jī)
旅游
游戲
公開課

本地新聞

用Color Walk的方式解鎖城市春日

手機(jī)要聞

OPPO Find X9s Pro,同擋位唯一「雙2億」影像旗艦來襲!

旅游要聞

這個(gè)春天,總要去一趟欒川!

求微軟開恩!索尼玩家請(qǐng)?jiān)?盼這款Xbox大作登陸PS5

公開課

李玫瑾:為什么性格比能力更重要?

無障礙瀏覽 進(jìn)入關(guān)懷版