国产av一二三区|日本不卡动作网站|黄色天天久久影片|99草成人免费在线视频|AV三级片成人电影在线|成年人aV不卡免费播放|日韩无码成人一级片视频|人人看人人玩开心色AV|人妻系列在线观看|亚洲av无码一区二区三区在线播放

網(wǎng)易首頁 > 網(wǎng)易號(hào) > 正文 申請(qǐng)入駐

科幻洞察|試論科幻小說《三體》在日韓的傳播與啟示——以“5W”模式為視角

0
分享至

近年來,在政策支持與市場(chǎng)驅(qū)動(dòng)下,中國(guó)科幻產(chǎn)業(yè)蓬勃發(fā)展。根據(jù)《2024中國(guó)科幻產(chǎn)業(yè)報(bào)告》數(shù)據(jù)顯示,2023年科幻產(chǎn)業(yè)總營(yíng)收為1132.9億元,同比增長(zhǎng)29.1%,其中,中國(guó)科幻閱讀產(chǎn)業(yè)總營(yíng)收31.7億元[1],尤其是劉慈欣的《三體》系列小說,占據(jù)了重要的市場(chǎng)份額,2023年的國(guó)內(nèi)年銷量超過350萬冊(cè)[2]。

《三體》是劉慈欣最具代表性的科幻小說之一,自問世以來斬獲眾多國(guó)內(nèi)外重要獎(jiǎng)項(xiàng)。根據(jù)三體宇宙(上海)文化發(fā)展有限公司與中國(guó)教育圖書進(jìn)出口有限公司的相關(guān)數(shù)據(jù),截至2024年末,已被翻譯成38種語言①,全球累計(jì)銷量超過3000萬冊(cè),成為中國(guó)科幻文學(xué)走向世界的重要代表。目前,關(guān)于《三體》在日韓的傳播研究,主要集中在案例分析、譯介研究和教育分析等方面。比如,鮑卉研究了《三體》日譯本的翻譯策略,指出了本土化與民族審美的融合在提升作品接受度方面的重要性[3];歐宇玲從接受美學(xué)視角探究《三體》在日本的接受情況[4];朱倩格從接受和傳播兩方面分析了日本讀者對(duì)作品的文化解碼和內(nèi)容本質(zhì)的接受過程[5];陳仲偉利用Python 技術(shù)分析了《三體》英譯本與日譯本在接受層面的差異,探討了翻譯策略對(duì)讀者情感反應(yīng)的影響[6];徐文君通過考察《三體》在韓國(guó)的傳播現(xiàn)狀,揭示了傳播渠道、譯介主體和受眾特征對(duì)韓國(guó)市場(chǎng)的影響[7]。現(xiàn)有研究揭示了東亞市場(chǎng)對(duì)《三體》接受的整體情況,為其全球傳播提供了多角度的分析。然而,關(guān)于《三體》在日韓市場(chǎng)跨文化傳播的系統(tǒng)性和全面性比較研究仍有較大拓展空間。本研究以傳播學(xué)理論框架為基礎(chǔ),借助“5W”傳播模式,結(jié)合日韓市場(chǎng)的相關(guān)數(shù)據(jù),分析《三體》在日韓的傳播主體、傳播內(nèi)容、傳播渠道、傳播受眾與傳播效果,總結(jié)其中的傳播經(jīng)驗(yàn),為更多中國(guó)科幻文學(xué)在不同文化背景下的海外傳播提供建議和參考。

一、《三體》在日韓的傳播狀況

中國(guó)、日本和韓國(guó)作為漢字文化圈和儒家文化圈的一部分,擁有悠久的文化交流歷史。在日本,科幻小說《三體》的出版堪稱中國(guó)科幻文學(xué)海外傳播的典型案例。《三體》日文版2019年7月4日面世,首日即登頂日本亞馬遜文藝類圖書暢銷榜榜首,一周內(nèi)迅速加印10次,首周銷售量超過10萬冊(cè),打破了我國(guó)科幻作品在日本的銷量紀(jì)錄[4]。之后,《三體Ⅱ·黑暗森林》《三體Ⅲ·死神永生》分別于2020年、2021年出版(圖1),并接連獲得日本第7屆“圖書日志”圖書獎(jiǎng)的“海外小說部門大獎(jiǎng)”以及第51、52屆日本星云獎(jiǎng)“海外長(zhǎng)篇小說部門獎(jiǎng)”等多項(xiàng)榮譽(yù)(具體出版情況見表1)。

圖1 日文紙質(zhì)版《三體》三部曲(早川書房,2019—2021年)

表1《三體》(日文版)出版情況

除了《三體》紙質(zhì)書,早川書房又在2024年2月、4月和6月陸續(xù)推出了《三體》《三體Ⅱ·黑暗森林》《三體Ⅲ·死神永生》電子書,再度發(fā)起“三體熱”。日本讀者在社交媒體上分享閱讀體驗(yàn),小島秀夫(Kojima Hideo)、東浩紀(jì)(Azuma Hiroki)、入江悠(Irie Yu)等多位文化名人點(diǎn)評(píng)推薦,粉絲們自發(fā)組織了“三體協(xié)會(huì)”,進(jìn)一步推動(dòng)《三體》在日本市場(chǎng)的熱銷。據(jù)早川書房統(tǒng)計(jì),截至2024年5月,《三體》系列日文版總銷售100萬冊(cè)[8],可見日文版《三體》取得了較好的傳播效果。

韓國(guó)是最早引進(jìn)《三體》的國(guó)家之一,比日本還要早5年。2013年,子音·母音出版社主動(dòng)搜尋并選定《三體》。同年,該社翻譯并出版了韓文版《三體》,2016年出版《三體Ⅱ·黑暗森林》,2019年出版《三體Ⅲ·死神永生》。2020 年,出版社結(jié)集三部作品,推出《三體》全冊(cè)及電子版,2022年推出《三體》修訂版(圖2,具體出版情況見表2)。

圖2 韓文紙質(zhì)版《三體》修訂版(子音·母音出版社,2022年)

表2 《三體》(韓文版)出版情況

韓國(guó)在小說引進(jìn)上頗具戰(zhàn)略眼光,在銷售市場(chǎng)上呈現(xiàn)明顯的“低開高走”態(tài)勢(shì)?!度w》第一冊(cè)首輪銷量?jī)H有幾百冊(cè),整體表現(xiàn)比較冷淡,但是,截至2024年11月28日,《三體》全冊(cè)在當(dāng)?shù)刈畲蟮臅曛籄LADIN網(wǎng)站上的綜合排名位列韓國(guó)圖書總榜第八,中國(guó)小說總榜第一,《三體》《三體Ⅱ·黑暗森林》《三體Ⅲ·死神永生》的銷售指數(shù)分別為1766、1175和982,其中,2022年出版的《三體》修訂版全冊(cè)銷售指數(shù)高達(dá)38738,較先前的單冊(cè)銷售指數(shù)之和整體漲了近10倍[9]。

引發(fā)這種變化的原因,主要有三個(gè)方面。一是初版封面設(shè)計(jì)存在較大問題。韓國(guó)初版封面設(shè)計(jì)簡(jiǎn)單幼稚,僅有科幻元素與中國(guó)傳統(tǒng)元素拼接,被部分讀者戲稱為“少兒科普書”。雖然早期反響平平,但《三體》仍在韓國(guó)逐漸積累了一批忠實(shí)粉絲。2020年后,出版社重新設(shè)計(jì)封面,再版圖書,并開展一定程度的宣傳推廣,使得《三體》在韓國(guó)的銷售實(shí)現(xiàn)了快速增長(zhǎng)。二是《三體》最初被韓國(guó)引進(jìn)時(shí)尚未獲得“雨果獎(jiǎng)”,國(guó)際知名度相對(duì)不足,缺乏國(guó)際影響力和市場(chǎng)基礎(chǔ)。三是當(dāng)時(shí)韓國(guó)公眾對(duì)科幻作品的接受度相對(duì)較低。盡管儒勒·凡爾納(Jules Verne)的《海底兩萬里》(Twenty Thousand Leagues Under the Sea)早在1907年就被引入韓國(guó),但隨著戰(zhàn)爭(zhēng)和社會(huì)變遷,這一早期興趣逐漸消退。20世紀(jì)70至80年代,韓國(guó)科幻文學(xué)創(chuàng)作幾乎停滯。此外,科幻在韓國(guó)長(zhǎng)期被譯為“空想科學(xué)小說”,這一譯名反映了公眾對(duì)科幻文類的誤解,特別是“空想”一詞暗示其與科幻的核心特征——合理的、可實(shí)現(xiàn)的想象力——相悖[10]。到了2016年,韓國(guó)科幻文化市場(chǎng)發(fā)生改變,2020年進(jìn)入全新的發(fā)展階段[11]。這一轉(zhuǎn)變伴隨著科幻文化意義的拓展,引發(fā)了社會(huì)和學(xué)界關(guān)注。學(xué)術(shù)界對(duì)韓國(guó)科幻作品的興趣不斷上升,嘗試從多元視角重新解讀其價(jià)值。這一現(xiàn)象催生了“韓國(guó)科幻熱潮”,被學(xué)界稱為“韓國(guó)科幻綜合征”(Sci-Fi Syndrome inKorea),并視為文化領(lǐng)域中的一場(chǎng)重要變革[12]。

二、《三體》在日韓的傳播情況比較

1948年,美國(guó)學(xué)者拉斯韋爾(Harold DwightLasswell)在《傳播在社會(huì)中的結(jié)構(gòu)與功能》(“The Structure and Function of Communication inSociety”)一文中首次提出了傳播過程的五個(gè)基本要素,之后構(gòu)建出“5W模式”(又稱“拉斯韋爾模式”),包含五個(gè)核心要素:傳播主體(Who)、傳播內(nèi)容(Says what)、傳播渠道(Inwhich channel)、傳播對(duì)象(To whom)以及傳播效果(With what effect)。該模式認(rèn)為傳播過程是一種具有明確目的的行為,旨在通過影響受眾以實(shí)現(xiàn)傳播者的意圖。基于這一框架,本文從傳播主體、傳播內(nèi)容、傳播渠道、傳播對(duì)象和傳播效果五個(gè)方面分析《三體》在日本和韓國(guó)的傳播情況。

(一)傳播主體

《三體》在日本和韓國(guó)的傳播都充分發(fā)揮了圖書出版商的市場(chǎng)力量。在日本,《三體》系列小說的傳播得益于出版方早川書房強(qiáng)大的市場(chǎng)影響力和精準(zhǔn)的市場(chǎng)定位。自成立以來,早川書房始終敏銳捕捉全球出版趨勢(shì),專注引進(jìn)外國(guó)作品,特別是具有跨文化傳播潛力的文學(xué)作品。在《三體》的引進(jìn)過程中,早川書房在調(diào)研、出版、營(yíng)銷及宣傳等各個(gè)環(huán)節(jié)中都發(fā)揮了積極作用。例如,針對(duì)日本讀者的審美偏好,出版方特意設(shè)計(jì)了符合日本文化特色的封面,并推出紙質(zhì)版以契合日本讀者的傳統(tǒng)閱讀習(xí)慣。此外,編委會(huì)邀請(qǐng)了小島秀夫、新海誠(chéng)等知名人士為《三體》作推薦,借助他們的影響力形成了強(qiáng)大的口碑效應(yīng),有效促進(jìn)了《三體》在日本的文化適應(yīng)與市場(chǎng)影響。

《三體》的韓國(guó)出版商子音·母音出版社自1997 年成立以來,就密切關(guān)注科幻小說出版,如今已經(jīng)成為韓國(guó)出版業(yè)的中堅(jiān)力量。該社擁有前沿的視野,敏銳意識(shí)到中國(guó)文學(xué)特別是中國(guó)科幻文學(xué)的市場(chǎng)潛力,于是決定引進(jìn)《三體》。而后, 在出版紙質(zhì)書《三體》的基礎(chǔ)上,子音·母音出版社又進(jìn)一步拓寬傳播渠道,開發(fā)電子書和有聲書等多種形式產(chǎn)品,有效擴(kuò)大了《三體》在不同類別讀者群體中的影響力。此外,該社還積極實(shí)施跨文化合作策略,與湖南出版集團(tuán)、上海文藝出版社、新浪網(wǎng)及當(dāng)當(dāng)網(wǎng)等中國(guó)出版與媒體機(jī)構(gòu)建立合作關(guān)系,充分展現(xiàn)出在國(guó)際出版領(lǐng)域的戰(zhàn)略布局與執(zhí)行能力。

(二)傳播內(nèi)容

日韓兩國(guó)都高度重視海外作品內(nèi)容的譯介工作,都強(qiáng)調(diào)對(duì)譯介內(nèi)容和文化差異的精準(zhǔn)把握,并通過“本國(guó)和本民族翻譯家的翻譯來實(shí)現(xiàn)”[13]。日文版《三體》的翻譯工作在英文版本的基礎(chǔ)上進(jìn)行,翻譯團(tuán)隊(duì)由作家、科幻愛好者及研究者等多個(gè)領(lǐng)域人士構(gòu)成。其中,主要譯者大森望不僅精通日、英雙語,還擁有豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)和科幻文學(xué)背景,他曾撰寫過《21世紀(jì)SF1000》(『21世紀(jì)SF1000』,早川書房,2011)等作品,對(duì)科幻文學(xué)有獨(dú)到的理解。《三體》翻譯初期,主要譯者缺乏專業(yè)背景,在翻譯內(nèi)容的精準(zhǔn)度和文化適應(yīng)性上存在一定問題。大森望建議出版社選擇一位熟悉科幻文學(xué)的譯者進(jìn)行重譯,最終該建議被采納,大森望也加入了翻譯團(tuán)隊(duì)。此舉顯著提高了翻譯質(zhì)量,并通過團(tuán)隊(duì)中的漢日譯者,彌補(bǔ)了英日翻譯過程中對(duì)小說內(nèi)容里中國(guó)文化元素的理解差異,提高了譯文內(nèi)容和文化的準(zhǔn)確性。這種合作模式有效克服了單一譯者的背景局限,使得《三體》的日語譯本更加符合日本文化語境,提升了讀者對(duì)作品內(nèi)容的接受度。

韓國(guó)版《三體》的翻譯基于中文原版,主要選擇具有中韓雙語背景的人員進(jìn)行翻譯。譯者李賢雅畢業(yè)于梨花女子大學(xué)的中韓翻譯專業(yè),在擔(dān)任出版社編輯的同時(shí),也長(zhǎng)期從事中韓文學(xué)作品翻譯,譯著包括《此生未完成》(『?? ????? ??』,??????,2011)、《天才在左,瘋子在右》(『? ?? ? ??? ? ?? ??? ??』,????,2017)、《微微一笑很傾城》(『???????』,??,2018)等。《三體Ⅱ·黑暗森林》和《三體Ⅲ·死神永生》的譯者許裕泳畢業(yè)于韓國(guó)外國(guó)語大學(xué)中韓翻譯專業(yè),著有《最簡(jiǎn)單的中文日記本》(『?? ?? ????? ???』,??????,2003),譯著包括《細(xì)節(jié)決定成敗》(『???? ?』,??,2020)、《單車失竊記》(『???? ???』,??,2023)、《房思琪的初戀樂園》(『??????? ??』,??,2018)等。這兩位譯者均為女性,她們的多部譯著在ALATIN 網(wǎng)站獲得9 分以上的讀者評(píng)價(jià),在中韓文學(xué)翻譯領(lǐng)域都有良好的專業(yè)素養(yǎng)。在翻譯《三體》時(shí),她們特別注重對(duì)小說內(nèi)容中情感的捕捉與語言表達(dá)的精準(zhǔn)雕琢。這種翻譯策略不僅忠實(shí)于原作的文字表達(dá),還有效契合了韓國(guó)讀者對(duì)作品中情感與語言美感的偏好。她們的翻譯風(fēng)格在準(zhǔn)確性與文學(xué)性之間找到了平衡,既保證了《三體》內(nèi)容的譯介準(zhǔn)確度,又強(qiáng)化了其文學(xué)質(zhì)感,有效提高了作品在韓國(guó)的市場(chǎng)接受度。

(三)傳播渠道

在日本,《三體》的傳播不僅精準(zhǔn)把握本國(guó)讀者的紙媒情懷,還通過電子書、有聲書和社交媒體等數(shù)字化渠道擴(kuò)展作品的傳播范圍,并開展多樣化宣傳,使之觸及更多讀者。例如,芳林堂書店高田馬場(chǎng)店為《三體》特別制作了8 種不同的宣傳海報(bào);紀(jì)伊國(guó)屋書店(新宿本店)創(chuàng)意性地引用動(dòng)漫《JOJO 的奇妙冒險(xiǎn)》(『ジョジョの奇妙な冒険』)中的經(jīng)典臺(tái)詞,設(shè)計(jì)出“敵人是宇宙”“這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)和宇宙都沒有盡頭”等宣傳標(biāo)語,在突出作品主題的同時(shí),極大地吸引了讀者的關(guān)注;丸善丸之內(nèi)本店和八重洲葛屋書店在書籍陳列上精心設(shè)計(jì),將《三體》三部曲自上而下排列,形成一種類似祭典的視覺效果[14]。

在韓國(guó),《三體》的傳播主要沿用了“先紙質(zhì)出版,后數(shù)字化”的傳統(tǒng)模式。子音·母音出版社在推出紙質(zhì)書的基礎(chǔ)上,積極拓展電子書、有聲書等多樣化的數(shù)字形式,吸引更多年輕讀者群體。2020年《三體》電子書在YES24、ALATIN 等書店平臺(tái)發(fā)行,2022 年《三體》有聲書在韓國(guó)最大書庫之一教保文庫正式上線,同年《三體》修訂版的電子書再次發(fā)行。《三體》小說以數(shù)字形式發(fā)行后,獲得了顯著的市場(chǎng)份額,產(chǎn)生了較強(qiáng)的社會(huì)影響力,這一切都離不開子音·母音出版社與YES24、ALADIN、教保文庫等大型在線書店的宣傳與推動(dòng)。

(四)傳播對(duì)象

在日本,20至30歲之間的年輕人是《三體》的重要閱讀群體。由于日本沒有《三體》受眾的直接統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),筆者主要從三個(gè)方面進(jìn)行推測(cè)。首先,2019年,日本讀書計(jì)量器(Bookmeter)②、Booklog③以及Instagram④等平臺(tái)針對(duì)《三體》討論帖的隨機(jī)抽樣調(diào)查顯示,在300名參與討論的日本讀者中,男性占195人,女性占105人,男性讀者比例略高[15]。其次,2023 年,CrossMarketing 發(fā)布的閱讀調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,日本男性讀者主要集中于20到30歲,其次是30到40歲;女性讀者較為平均地分布在20到60多歲之間,但30到40歲和50到60歲的居多[16]。此外,筆者以日本亞馬遜平臺(tái)上的共計(jì)18167 條評(píng)論為對(duì)象,分析留言活躍度和流行語使用情況。初步推測(cè)留言評(píng)論者多為青年讀者群體。由此,日本《三體》系列的活躍讀者層大致鎖定在20至30歲之間,男女比例相對(duì)均衡,但男性群體略多。

在韓國(guó),《三體》在韓國(guó)的受眾主要集中在30至40歲之間,以男性居多。ALADIN網(wǎng)站截至2024 年11 月的數(shù)據(jù)顯示,讀者的性別分布存在一定差異,其中男性占比58%,女性占比42%,覆蓋年齡范圍廣泛,從10歲到60歲不等。讀者群主要集中在30到50歲年齡段,其中40到50 歲群體占比最高,為33.90%;其次是30到40歲群體,占比29.80%;50到60歲群體位列第三,占比18.60%;20到30歲群體占比相對(duì)較少,僅為14%[9]。

結(jié)合日本和韓國(guó)的相關(guān)數(shù)據(jù)可發(fā)現(xiàn),日韓兩國(guó)《三體》讀者群體中,男性讀者比例略高于女性,且青年群體(20 至40 歲)占據(jù)了重要地位。此外,兩國(guó)讀者均呈現(xiàn)出較大的年齡跨度,表明《三體》吸引了不同年齡段的讀者。

(五)傳播效果

《三體》在日本和韓國(guó)均取得了顯著的傳播效果。在日本,截至2024年11月1日,《三體》在日本亞馬遜的評(píng)分為4.4星(滿分5星),共有5861條評(píng)價(jià),其中65% 的評(píng)價(jià)為五星好評(píng);《三體Ⅱ(上)》和《三體Ⅱ(下)》的評(píng)分分別為4.6和4.7星,各有3310條和3215條評(píng)論數(shù)量,五星好評(píng)率占比為70%和79%。《三體Ⅲ(上)》和《三體Ⅲ(下)》的評(píng)分均為4.7星,評(píng)論數(shù)量分別為2776條和3005條,五星好評(píng)率占比分別為77%和79%。其中,部分熱門評(píng)論提到,故事的情節(jié)復(fù)雜驚人,令人不禁思考如何應(yīng)對(duì)這種局面,十分期待后續(xù)故事。一位讀者表示“想象力得到了極大擴(kuò)展,讓我仿佛親歷書中人物的宇宙歷史,感受到其浩瀚與廣闊”。

在韓國(guó),《三體》的銷售熱度超過了其他中國(guó)文學(xué)作品。根據(jù)ALADIN網(wǎng)站統(tǒng)計(jì),截至2024年11月1日,修訂版讀者評(píng)分都較高,《三體》的讀者評(píng)分為8.8(滿分10),五星好評(píng)率為64.7%;《三體Ⅱ》為7.7,五星好評(píng)率為53.3%;《三體Ⅲ》為8,五星好評(píng)率為56.2%。三部曲的整體評(píng)分為9.4,五星好評(píng)率高達(dá)82%。這些評(píng)分和評(píng)論表明韓國(guó)讀者對(duì)《三體》有極高的興趣和關(guān)注度。針對(duì)《三體》全冊(cè),韓國(guó)的長(zhǎng)評(píng)(超過100字)共計(jì)68條,其中積極性評(píng)論占66條,批判性評(píng)論僅為2條。絕大多數(shù)讀者對(duì)《三體》的敘事和情節(jié)給予了高度評(píng)價(jià),有的認(rèn)為內(nèi)容新穎且富有吸引力,具備強(qiáng)烈的代入感;有的表示《三體》側(cè)重于物理學(xué)、宇宙物理學(xué)、天文學(xué)及東方哲學(xué)和中國(guó)歷史的結(jié)合,更適合對(duì)這些領(lǐng)域有興趣的讀者;還有更多的讀者稱贊劉慈欣扎實(shí)的科學(xué)素養(yǎng)與豐富的想象力,認(rèn)為其龐大的知識(shí)體系和獨(dú)特的創(chuàng)意是作品的最大亮點(diǎn)。此外,也有個(gè)別批評(píng)的聲音,部分讀者指出作品內(nèi)涵過于龐雜,理解難度較高,要求讀者具備一定的專業(yè)背景;還有一些讀者對(duì)中國(guó)科幻文學(xué)相對(duì)陌生,認(rèn)為作品內(nèi)容脫離現(xiàn)實(shí),難以產(chǎn)生共鳴。

三、中國(guó)科幻文學(xué)海外傳播啟示

當(dāng)前,如何推動(dòng)其在不同文化語境中的傳播與落地,助力其在全球范圍內(nèi)的長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展,成為展示中國(guó)文化軟實(shí)力的重要載體,已成為一個(gè)亟待深入探討的重要課題。《三體》在日本和韓國(guó)的傳播具有較強(qiáng)的案例意義,相關(guān)經(jīng)驗(yàn)可以為更多中國(guó)科幻小說海外傳播提供借鑒和參考,概括來說,主要體現(xiàn)在以下幾方面。

第一,激發(fā)民間力量的協(xié)同效應(yīng)。民間機(jī)構(gòu)與個(gè)人可以通過參與國(guó)際出版展覽、文化交流活動(dòng)等多元化方式,提升作品在海外市場(chǎng)的知名度。這不僅有助于擴(kuò)大作品的國(guó)際影響力,還能深化與國(guó)際出版機(jī)構(gòu)的戰(zhàn)略合作,從而優(yōu)化作品的市場(chǎng)定位與傳播渠道網(wǎng)絡(luò)。此外,還可聯(lián)合國(guó)內(nèi)外科幻界的知名作家與學(xué)者,通過口碑推廣與學(xué)術(shù)支持,為作品提供雙重背書。這一協(xié)同效應(yīng)能夠進(jìn)一步提升文學(xué)作品的接受度和影響力,推動(dòng)其在海外市場(chǎng)的廣泛傳播與認(rèn)可。

第二,精選跨語言、跨文化譯者。準(zhǔn)確傳達(dá)原著內(nèi)容離不開高素質(zhì)的譯者,大衛(wèi)·丹穆若什(David Damrosch)在《什么是世界文學(xué)》(What is World Literature?)一書中指出,世界文學(xué)源于翻譯。一部作品要成為世界文學(xué),需經(jīng)歷兩個(gè)關(guān)鍵過程:一是被作為文學(xué)作品閱讀,二是跨語言、跨文化地流通[17]。翻譯為故事內(nèi)容跨越文化和地域障礙提供了橋梁,是實(shí)現(xiàn)全球讀者認(rèn)同的必要途徑?!度w》在日本和韓國(guó)的成功傳播,得益于譯者確保內(nèi)容的準(zhǔn)確性、語言質(zhì)量與文化適配。由此,我國(guó)可以選擇具備科幻、歷史、哲學(xué)等多重專業(yè)知識(shí)和跨文化閱讀能力的譯者,促進(jìn)譯文在文學(xué)性與技術(shù)性上的準(zhǔn)確表達(dá),還可以結(jié)合本土與海外譯者的優(yōu)勢(shì),形成多元化協(xié)作模式,實(shí)現(xiàn)雙重保障,以契合目標(biāo)市場(chǎng)的文化需求。

第三,多維度拓展傳播渠道。日韓兩國(guó)引進(jìn)《三體》后,通過紙質(zhì)書籍、電子書、有聲書等多種渠道出版,覆蓋不同閱讀習(xí)慣的受眾,并借助社交媒體平臺(tái),讓作品得到有效傳播。我國(guó)一方面可以借鑒這一策略,充分利用數(shù)字化渠道,結(jié)合國(guó)內(nèi)外社交媒體廣告及多樣的線上推廣活動(dòng),迅速觸達(dá)更多潛在的海外讀者。另一方面,需要主動(dòng)與海外機(jī)構(gòu)進(jìn)行合作。其中,與海外出版機(jī)構(gòu)開展跨境版權(quán)合作,出版多語種翻譯版本,是行之有效的辦法,如中國(guó)教育圖書進(jìn)出口有限公司已經(jīng)與美國(guó)托爾出版社、法國(guó)南方出版社以及匈牙利歐羅巴出版社合作推出《三體》系列的多語言版本[5]。同時(shí),也可以加強(qiáng)與海外銷售、研究或展覽機(jī)構(gòu)的合作,例如與海外書店聯(lián)合舉辦促銷活動(dòng)和簽售會(huì),與國(guó)際機(jī)構(gòu)合作舉辦科幻講座和專題展覽等,以便擴(kuò)大讀者群體。這類經(jīng)驗(yàn)也可借鑒未來事務(wù)管理局與韓國(guó)《鏡》雜志合作的“中韓科幻交流”項(xiàng)目。

第四,精準(zhǔn)洞察海外讀者需求。不同國(guó)家和地區(qū)的讀者群體在閱讀習(xí)慣、認(rèn)知視野和文化期望上存在顯著差異,這些差異直接影響科幻作品的接受度。參考《三體》日韓傳播的策略,我國(guó)一方面可以細(xì)化受眾群體,制定差異化的海外推廣方案,根據(jù)目標(biāo)市場(chǎng)的讀者特征、年齡結(jié)構(gòu)和文化偏好量身設(shè)計(jì)傳播計(jì)劃。例如,針對(duì)年輕的海外受眾,可通過短視頻平臺(tái)或社交媒體開展互動(dòng)性強(qiáng)的主題活動(dòng),激發(fā)其討論興趣和分享熱情。另一方面,可以強(qiáng)化作品的“命運(yùn)共鳴”主題?!度w》中的人類與外星文明沖突敘事,以及對(duì)人性、倫理、生存和宇宙等終極問題的探討,有助于打破文化壁壘,建立作品與海外讀者的深層情感連接。正如劉慈欣在《三體》英文版后記中所言:“科幻小說是一種屬于全人類的文學(xué),它描繪了與全人類利益相關(guān)的故事,因此科幻小說應(yīng)是不同國(guó)家讀者最易于接受的文學(xué)體裁?!盵18]

第五,深度構(gòu)建反饋機(jī)制。讀者數(shù)量和閱讀率不僅決定作品的曝光度,還影響其長(zhǎng)期接受度與市場(chǎng)反饋。作品獲得積極評(píng)價(jià)時(shí),傳播效應(yīng)呈指數(shù)級(jí)增長(zhǎng)。日韓市場(chǎng)的成功經(jīng)驗(yàn)表明,精準(zhǔn)推薦語和作家宣傳是提升知名度和拓展讀者群的關(guān)鍵。我國(guó)在進(jìn)行科幻文學(xué)的海外推廣時(shí),可以采取以下三點(diǎn)策略。首先,借助當(dāng)?shù)貦?quán)威人士評(píng)價(jià)擴(kuò)大影響力,通過與國(guó)際科幻界的合作,增強(qiáng)作品的專業(yè)背書和文化認(rèn)同。其次,構(gòu)建多維度閱讀空間,通過組織或參與國(guó)際化的線上活動(dòng),組建國(guó)際粉絲社區(qū)等方式激發(fā)讀者參與感,同時(shí)收集讀者實(shí)時(shí)反饋,動(dòng)態(tài)調(diào)整推廣策略,以更好地貼合目標(biāo)市場(chǎng)需求。最后,關(guān)注長(zhǎng)尾效應(yīng),通過多渠道互動(dòng)與持續(xù)的口碑傳播,進(jìn)一步增強(qiáng)作品的認(rèn)可度,促進(jìn)其在全球范圍內(nèi)的持續(xù)發(fā)展。

基金項(xiàng)目:中國(guó)科普研究所“中國(guó)科幻海外傳播相關(guān)調(diào)查研究”項(xiàng)目(XMSB20240906003)。

*通信作者:林雪琪, 中國(guó)科普研究所科普創(chuàng)作與傳播研究室博士后,研究方向?yàn)闁|亞比較文學(xué)、科幻文學(xué)及其海外傳播等。

①包括英文、德語、法語、西班牙語、葡萄牙語、波蘭語、捷克語、土耳其語、匈牙利語、希臘語、泰語、塞爾維亞語、立陶宛語、愛沙尼亞語、克羅地亞、印尼語、挪威語、保加利亞語、日語、孟加拉語、意大利語、越南語、俄語、芬蘭語、羅馬尼亞語、烏克蘭語、韓語、波斯語、荷蘭語、蒙古語、瑞典語、加泰羅尼亞語/巴倫西亞語、阿拉伯語、丹麥語、斯洛伐克語、尼泊爾語、哈薩克語、斯洛文尼亞語。

②該平臺(tái)有2113名讀者參與了對(duì)《三體》的評(píng)價(jià),其中366名讀者撰寫了書評(píng)。

③該平臺(tái)有1070名讀者參與了對(duì)《三體》評(píng)價(jià),其中67名讀者撰寫了書評(píng)。

④該平臺(tái)參與討論《三體》話題的帖子超過了1000條。

參考文獻(xiàn)

[1] 中國(guó)科普作家網(wǎng). 重磅!2024 中國(guó)科幻產(chǎn)業(yè)報(bào)告發(fā)布[EB/OL].(2024-04-27)[2024-11-15]. https://www.kpcswa.org.cn/web/press/news/042B0022024.html.

[2] 中國(guó)科幻產(chǎn)業(yè)加速增長(zhǎng) 2023 年《三體》國(guó)內(nèi)總銷售量超過350 萬冊(cè) | 2024 中關(guān)村論壇[EB/OL].(2024-04-28)[2024-11-15]. https://news.xinmin.cn/2024/04/28/32639346.html.

[3] 鮑卉,高澤宇. 基于多維度信息抽取的中國(guó)文學(xué)海外讀者接受研究——以《三體》日譯本為例[J]. 數(shù)字人文,2021(3):161-181.

[4] 歐宇玲. 接受美學(xué)視域下《三體》在日本的接受[D]. 成都:電子科技大學(xué),2024.

[5] 朱倩格《. 三體》系列在日本的傳播與接受研究 [D]. 大連:大連外國(guó)語大學(xué),2023.

[6] 陳仲偉.Python 情感分析視閾下中國(guó)科幻文學(xué)在海外的傳播與接受——以《三體》系列英日譯本為例[J]. 科技傳播,2023(24):50-56.

[7] 徐文君. 中國(guó)科幻文學(xué)在韓國(guó)的譯介與傳播——以劉慈欣《三體》為例[J]. 新楚文化,2024(20):65-68.

[8] Netflix 版実寫ドラマも話題!〈三體〉三部作が國(guó)內(nèi)累計(jì)発行部數(shù)100 萬部を突破![EB/OL].(2024-05-14)[2024-11-15]. https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000030.000073162.html.

[9] ? ? ? . ? ? 1~3 ? ? - ? 3 ? [EB/OL].(2020-07-06)[2024-11-15]. https://www.aladin.co.kr/shop/UsedShop/wuseditemall.aspx?ItemId=243943792.

[10] ??? . ?? SF ? ????? ?? [D]. ??:???????????,2015.

[11] ??? . ?? SF ? ??? ???? ??? ?? ?? [J]. ????,2024(8):37-68.

[12] K-Book Trends. Introducing Korean Sci-Fi![EB/OL].(2021-03-08)[2024-11-15]. https://www.kbook-eng.or.kr/sub/trend.php?ptype=view&idx=462&page=$page&code=trend.

[13] 謝天振. 中國(guó)文學(xué)走出去:?jiǎn)栴}與實(shí)質(zhì)[J]. 中國(guó)比較文學(xué),2014(1):1-10.

[14] 徐鈞怡. 中國(guó)科幻小說在日本的傳播現(xiàn)狀及優(yōu)化路徑研究[J]. 名家名作,2024(13):94-96.

[15]《三體》的海外傳播:關(guān)于網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的讀者調(diào)查 [EB/OL].(2019-09-04)[2024-11-10]. https://epaper.gmw.cn/zhdsb/html/2019-09/04/nw.D110000zhdsb_20190904_1-06.htm.

[16] 読書に関する調(diào)査(2023 年)[EB/OL].(2023-09-13)[2024-11-15]. https://www.cross-m.co.jp/report/life/20230913book.

[17] 丹穆若什·大衛(wèi). 什么是世界文學(xué)?[M]. 查明建,宋明煒,譯. 北京:北京大學(xué)出版社,2015.

[18] LIU C. Author’s Postscript for English Edition,The Three-Body Problem[M]. LIU K,trans. London:Head of Zeus,2014.

本文轉(zhuǎn)自《科普創(chuàng)作評(píng)論》2024年第4期


來源 中國(guó)科普作家協(xié)會(huì)

轉(zhuǎn)載 高校科幻



特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦
市井、病榻與戰(zhàn)場(chǎng),晚清影像里的時(shí)代肌理

市井、病榻與戰(zhàn)場(chǎng),晚清影像里的時(shí)代肌理

歷史小破站
2025-12-17 05:00:03
笑死!老一輩總能精準(zhǔn)找到最貴的隨手用,網(wǎng)友:簡(jiǎn)直一模一樣

笑死!老一輩總能精準(zhǔn)找到最貴的隨手用,網(wǎng)友:簡(jiǎn)直一模一樣

金哥說新能源車
2025-12-21 01:09:09
C羅豪擲2900萬美元打造葡萄牙最貴別墅,退役后享奢華生活

C羅豪擲2900萬美元打造葡萄牙最貴別墅,退役后享奢華生活

星耀國(guó)際足壇
2025-12-20 23:53:29
快船103-88湖人逃離西部墊底,倫納德32+12,詹姆斯36分,東契奇?zhèn)?>
    </a>
        <h3>
      <a href=懂球帝
2025-12-21 14:23:28
大勝!杜蘭特31+6,謝潑德28+6再超神下去,火箭能讓聯(lián)盟大結(jié)局

大勝!杜蘭特31+6,謝潑德28+6再超神下去,火箭能讓聯(lián)盟大結(jié)局

籃球看比賽
2025-12-21 14:12:53
泰軍炸掉詐騙園區(qū)、器官移植中心,洪森為何氣急敗壞?

泰軍炸掉詐騙園區(qū)、器官移植中心,洪森為何氣急敗壞?

胡嚴(yán)亂語
2025-12-16 20:33:51
僅2人報(bào)名,國(guó)乒新總教練即將敲定,肖戰(zhàn)無緣,劉國(guó)梁意見成關(guān)鍵

僅2人報(bào)名,國(guó)乒新總教練即將敲定,肖戰(zhàn)無緣,劉國(guó)梁意見成關(guān)鍵

懂球社
2025-12-21 11:36:14
講個(gè)笑話:世界上人口最多的民族,居然連自己的民族服飾都不認(rèn)識(shí)

講個(gè)笑話:世界上人口最多的民族,居然連自己的民族服飾都不認(rèn)識(shí)

魔都姐姐雜談
2025-12-18 12:48:41
55歲桑切斯被寵上天!貝佐斯砸錢12億為她建豪宅,親自設(shè)計(jì)桑拿房

55歲桑切斯被寵上天!貝佐斯砸錢12億為她建豪宅,親自設(shè)計(jì)桑拿房

毒舌小紅帽
2025-12-18 19:10:09
實(shí)錘了!龐萊臣捐贈(zèng)藏品果然被拍賣了,一幅畫2014年被拍賣230萬

實(shí)錘了!龐萊臣捐贈(zèng)藏品果然被拍賣了,一幅畫2014年被拍賣230萬

火山詩話
2025-12-19 14:26:47
趕緊查查司母戊鼎吧,我怕被人贗品了

趕緊查查司母戊鼎吧,我怕被人贗品了

超級(jí)學(xué)爸蛋總
2025-12-21 09:28:30
未來3年,咬牙買房,還是盡快賣房,曹德旺給出忠告:再等或危險(xiǎn)

未來3年,咬牙買房,還是盡快賣房,曹德旺給出忠告:再等或危險(xiǎn)

巢客HOME
2025-12-21 11:00:09
洛城德比傷病不斷,湖人官方:東契奇左腿挫傷,退出本場(chǎng)比賽

洛城德比傷病不斷,湖人官方:東契奇左腿挫傷,退出本場(chǎng)比賽

懂球帝
2025-12-21 13:00:06
釋永信被女徒弟爆料,凌晨4點(diǎn)去他房間,拿到皈依證就算師徒關(guān)系

釋永信被女徒弟爆料,凌晨4點(diǎn)去他房間,拿到皈依證就算師徒關(guān)系

漢史趣聞
2025-07-30 09:57:38
高市早苗吞吞吐吐,終于把反思的話說出口,希望中國(guó)不計(jì)前嫌

高市早苗吞吞吐吐,終于把反思的話說出口,希望中國(guó)不計(jì)前嫌

劍哥的思政課
2025-12-21 13:02:42
事業(yè)有成、家庭幸福的劉佩琦,唯一遺憾竟是那個(gè)“白眼狼”的侄子

事業(yè)有成、家庭幸福的劉佩琦,唯一遺憾竟是那個(gè)“白眼狼”的侄子

劉蕳愛下廚
2025-12-20 19:56:58
美國(guó)對(duì)臺(tái)軍售捅馬蜂窩,中國(guó)反手大舉賣武器,反美國(guó)家搶瘋了。

美國(guó)對(duì)臺(tái)軍售捅馬蜂窩,中國(guó)反手大舉賣武器,反美國(guó)家搶瘋了。

百態(tài)人間
2025-11-21 17:02:27
再有錢,在權(quán)力面前屁都不是

再有錢,在權(quán)力面前屁都不是

霹靂炮
2024-08-29 21:53:04
中國(guó)偏偏不讓出港口,19國(guó)軍隊(duì)堵門,導(dǎo)彈都架好了,倒逼中方讓步

中國(guó)偏偏不讓出港口,19國(guó)軍隊(duì)堵門,導(dǎo)彈都架好了,倒逼中方讓步

一個(gè)有靈魂的作者
2025-07-26 08:38:25
同樣是運(yùn)動(dòng)員,為啥孫穎莎總能圈粉無數(shù)?

同樣是運(yùn)動(dòng)員,為啥孫穎莎總能圈粉無數(shù)?

小光侃娛樂
2025-12-21 14:00:09
2025-12-21 14:52:49
高校科幻 incentive-icons
高??苹?/a>
專注于科普科幻文化類文章創(chuàng)作
1717文章數(shù) 154關(guān)注度
往期回顧 全部

藝術(shù)要聞

河北美術(shù)學(xué)院教授,黃勝賢人物油畫

頭條要聞

被欠錢球迷去世5天后 前國(guó)腳戴琳還清欠款多給了5000

頭條要聞

被欠錢球迷去世5天后 前國(guó)腳戴琳還清欠款多給了5000

體育要聞

送快船西部墊底!鵜鶘大勝步行者獲4連勝

娛樂要聞

鹿晗關(guān)曉彤戀愛期間毫不避諱?

財(cái)經(jīng)要聞

老房子“強(qiáng)制體檢”,政府出手了

科技要聞

生態(tài)適配已超95% 鴻蒙下一關(guān):十萬個(gè)應(yīng)用

汽車要聞

-30℃,標(biāo)致508L&凡爾賽C5 X冰雪"大考"

態(tài)度原創(chuàng)

健康
旅游
時(shí)尚
數(shù)碼
軍事航空

這些新療法,讓化療不再那么痛苦

旅游要聞

寧夏啟動(dòng)冬季文旅盛宴 “冷資源”變“熱動(dòng)力”

中年女人,冬天這么穿羽絨服、大衣,優(yōu)雅都藏在這3個(gè)細(xì)節(jié)里

數(shù)碼要聞

華為MateBook Fold折疊電腦獲HarmonyOS 6.0.0.120 SP1升級(jí)

軍事要聞

石破茂:擁核絕不會(huì)給日本帶來正面影響

無障礙瀏覽 進(jìn)入關(guān)懷版