国产av一二三区|日本不卡动作网站|黄色天天久久影片|99草成人免费在线视频|AV三级片成人电影在线|成年人aV不卡免费播放|日韩无码成人一级片视频|人人看人人玩开心色AV|人妻系列在线观看|亚洲av无码一区二区三区在线播放

網(wǎng)易首頁 > 網(wǎng)易號 > 正文 申請入駐

【世界科幻動態(tài)】《三體》在法國的譯介與接受——關(guān)首奇訪談錄(節(jié)選)

0
分享至


關(guān)首奇

(圖片來源:受訪者提供)

受訪者簡介:關(guān)首奇(Gwenna?l Gaffric):法國當代知名的中國文學(xué)研究者與譯者,現(xiàn)任法國里昂第三大學(xué)(Université Jean Moulin Lyon?3)中文系副教授,研究方向包括中國當代文學(xué)、科幻文學(xué)、生態(tài)文學(xué)與跨文化翻譯。他是劉慈欣在法出版幾乎所有文學(xué)作品的譯者,同時也翻譯了陳楸帆的《荒潮》,以及夏笳、遲卉、慕明等多位作者的中短篇作品。其譯作《荒潮》曾獲得2023年法國“幻想文學(xué)大獎·最佳翻譯獎”(Grand Prix de l’Imaginaire – Prix Jacques Chambon de la traduction)。除翻譯與學(xué)術(shù)研究外,他積極參與各類科幻出版與推廣計劃,是當下中國科幻文學(xué)在法語世界傳播最重要的中介者之一。本文整理了采訪者五年間三次對關(guān)首奇的采訪,分為上下兩篇呈現(xiàn)中國當代科幻文學(xué)在法譯介推廣的歷程。

采訪者:近年來,中國科幻在法國逐漸引起關(guān)注。作為《三體》三部曲的譯者,您是第一批把中文科幻完整介紹給法語世界的人之一。您最開始是怎么接觸到《三體》的呢?

關(guān)首奇:我從小就開始讀科幻小說,非常喜歡這一文學(xué)類型,也長期保持閱讀習(xí)慣。后來學(xué)習(xí)了中文,關(guān)注到整個華語世界的科幻文學(xué)。大約是2010年,我在讀博期間,一位中國同事跟我提到了《三體》。我第一次讀到的是臺灣的繁體版本,那時候三部曲都還沒有全部出版完。

采訪者:您讀了這本小說,于是就產(chǎn)生了翻譯《三體》的想法。

關(guān)首奇:是的,我在2014年左右已經(jīng)有過一次翻譯科幻小說的經(jīng)歷,是臺灣作家紀大偉的《膜》。也差不多是同一時期——當時《三體》的英文版還沒有出,也還沒有獲得雨果獎——我曾主動聯(lián)系過一些法國專門出版科幻文學(xué)的出版社,看看他們是否對《三體》感興趣,但可惜大多數(shù)都沒有回應(yīng)。

后來,《三體》英文版出版,于2015年獲得了雨果獎最佳小說獎,這也是該獎項歷史上第一次給翻譯作品頒獎。這時候法國出版社才意識到這部作品的潛力,聽說有不少出版社參與了版權(quán)的競爭。最終,法國大型出版社南方文獻(Actes Sud)獲得了版權(quán),并聯(lián)系我做了試譯。

采訪者:我想了解一下您作為譯者,和出版社在翻譯過程中的互動。我猜測您并不是一次性交出完整譯稿,而是逐步交付部分章節(jié)。在這個過程中,出版社有沒有對譯文提出刪改意見,或者譯文風(fēng)格上的建議?

關(guān)首奇:南方文獻基本不會改動我的譯文。整個過程中可能和叢書負責(zé)人有過一兩次很小的溝通,交流非常少。不過,我自己會請人審閱。我有一個做天體物理的朋友,他非常了解科學(xué)方面的內(nèi)容,我請他在這方面把關(guān),指出一些理解偏差的地方。此外,我也常讓朋友或家人幫忙看譯稿,比如我媽媽經(jīng)常幫忙校讀。法國不同出版社的工作方式差異很大,但至少南方文獻基本不干涉《三體》譯文的內(nèi)容。

采訪者:《三體》在法國能取得商業(yè)上的成功,決定性的事件是在南方文獻這樣的大社出版,而并不是因為有出版社專門為它強勢推廣。

關(guān)首奇:有幾個因素,首先就是南方文獻是大社,很多讀者會選擇買他家的書。輿論造勢也有幫助,當一家報紙開始報道這本書,其他媒體都會跟進,就好比接受了一次采訪,后面就有兩三次采訪來找我。第三就是大家還是很好奇中國人怎么看待未來的,雖然《三體》不是真正在談這個話題。第四就是口碑作用,我觀察到臉書(Facebook)和推特(Twitter)上確實有很多人在談?wù)摵屯扑]這本書,逐漸就形成了滾雪球效應(yīng)。

采訪者:我觀察到《三體》在法國的評價挺不錯的。

關(guān)首奇:確實,總體來看評價非常好。翻譯方面大多數(shù)評論都是正面的。這本書在各種平臺上已經(jīng)有上萬條評論,難免會有負面意見。其實最主要的批評聲還是中文名字太多,讀者被搞糊涂了。另外有讀者覺得語言不太協(xié)調(diào)。他們會說,有些段落非常美,尤其是關(guān)于宇宙和星球的描寫,真的很美,但有的段落的對話和人物描寫又不太行。我在法語中盡量保持了原文的水平。會有讀者不理解這樣的策略選擇,我能明白,因為當然也會有譯者選擇“潤色”作者的語言,讓它讀起來更好。我曾經(jīng)也考慮過那樣做,但最終還是選擇尊重原作。

采訪者:我逐漸意識到,您和《三體》是某種絕配。這本小說在別的語種不一定是被科幻文學(xué)的愛好者翻譯,但您從小就閱讀科幻。在您看來,科幻文學(xué)作為一個文類,是否只能由一直保持這個文類閱讀習(xí)慣的人來翻譯?或者說,您覺得對于翻譯科幻作品來說,譯者是否是科幻文學(xué)的愛好者,會不會有什么區(qū)別?

關(guān)首奇我覺得要看具體是翻譯什么樣的作品。就《三體》來說,作品體現(xiàn)了科幻小說的一些傳統(tǒng),也和別的科幻作品有互文性,我認為譯者最好還是要有相關(guān)的閱讀背景。但慕明的小說就不一定①。所以確實要看作品,還要看作品與科幻的傳統(tǒng)和歷史的關(guān)系,有沒有前置知識上的要求。推理小說也是一樣,也需要譯者對推理有一定的認識。詩歌也是,如果你不讀詩歌,我認為翻譯詩歌會有困難,也缺少參考的資源。但是我也不會極端地說,一定要由科幻的讀者來翻譯科幻,但畢竟它是一個有很多條件和標準的文類,所以由了解傳統(tǒng)的譯者進行會更好些。

我有一個習(xí)慣,每一次翻譯一本書,我會準備五本類似的書籍,不管是法語寫的還是翻譯成法語的,幫助我領(lǐng)悟語境。比如說《三體》,我就會拿一些阿瑟·克拉克的書來看,或者一本列夫·托爾斯泰的書來看。有時候我會直接問作家,我在翻譯你的小說,你有沒有推薦的五本書給我參考。

采訪者:您在翻譯《三體》或者其他中國科幻作品的過程中,是如何處理中法之間文化背景的差異的呢?這些差異會影響法國讀者的理解與接受嗎?

關(guān)首奇:肯定會有文化差異,但這些小小的閱讀障礙是可以克服的。作為譯者,我有好幾種策略。法國的傳統(tǒng)是尊重原文,而不是像英文譯本有諸多改動。我們法國的傳統(tǒng)是相信讀者對文化和歷史的了解,而且讀者也可以自己搜索相關(guān)的資料輔助閱讀。我的原則是只要在維基百科上能找到,就不用再加注,就算有時候需要做一些簡單的解釋,也不用太深,不要去干擾閱讀的節(jié)奏和流暢性。

采訪者:您是否了解法國的劉慈欣漫畫系列?

關(guān)首奇:有兩個漫畫改編系列。第一個是阿歇特出版社(Hachette)的《三體》漫畫改編②,是直接引進的中國現(xiàn)成的漫畫版本,內(nèi)容是《三體》小說的第一部,中國是十冊,法國整理成五冊,這一套的譯者是我。阿歇特出版社找到我,我基本上使用的是小說的譯文,當然也要為漫畫的形式做一些改動,保持對話的流暢性。尤其是要適應(yīng)漫畫人物對話的氣泡框空間,本來中文翻譯成法語句子會變長,所以為了能填進有限的空間,必須進行刪減。

另外一套是“劉慈欣科幻漫畫系列”③,針對劉慈欣的短篇小說。策劃這套漫畫的時候,相關(guān)書目還沒有在南方文獻出版社出版。法方出版社代勒古并未直接與我聯(lián)系,但劉慈欣在中國的海外版權(quán)代理曾向我提及這一項目,表示希望翻譯部分短篇小說供漫畫家參考以便改編。遺憾的是,我當時因個人時間有限未能參與,他們隨后另尋譯者,其中多數(shù)應(yīng)是在華的法國留學(xué)生,主要目的是幫助漫畫家理解原文后進行創(chuàng)作。后來該漫畫系列出版時,我為南方文獻翻譯的短篇小說版本也已問世,因此出版方聯(lián)系我協(xié)助校對工作,我依據(jù)自己的譯文做了較多修改。

采訪者:針對劉慈欣的各種出版計劃說明了法國的市場需求,我不知道在法國有沒有形成一個所謂的“劉慈欣粉絲圈”,或者“中國科幻粉絲圈”這樣的小圈子?因為這也是類型文學(xué)常見的受讀者圈層現(xiàn)象。

關(guān)首奇:可能暫時還談不上圈層,但比如在臉書(Facebook)上,我知道有幾個很活躍的群組,雖然是針對幻想文學(xué)大類的,但基本上每隔幾天就會有用戶發(fā)表一些對劉慈欣或者《三體》的心得。比如昨天剛好有一個粉絲和我對談的播客發(fā)布在Youtube上,另外“法國文化”廣播電臺④昨天也有一個關(guān)于《寂靜的春天》⑤的播客更新,就有粉絲把這兩個節(jié)目的鏈接發(fā)到群里。我現(xiàn)在正在準備寫一本關(guān)于劉慈欣的書,幾周前我在群里征集大家對我或者作家的問題,收到了幾百條回復(fù)。所以,雖然還沒有形成一個專門的群體,但在科幻圈子里劉慈欣是一個熱門的話題。

采訪者:您怎么看中國作品在法國的潛力?我們還有哪些方面可以努力?

關(guān)首奇:最重要還是作品。首先就是作品能讓法國讀者產(chǎn)生“共鳴”,要么能回應(yīng)當下熱點(比如氣候變暖),要么在寫作上非常出人意料?傊,需要與眾不同、打破常規(guī)的文本,要讓法國讀者覺得新奇?苹梦膶W(xué)的讀者畢竟是很有好奇心的一個群體。

另外,中國科幻很多都是短篇,或者是長篇,但一般法國出版社希望出的是中篇。所以問題就在這里,我很難找到300頁以下的中國科幻小說去做推薦。有很多我覺得不錯的作家?guī)缀醪粚懼虚L篇,推起來就比較難。短篇小說在法國不太受歡迎,法國還是希望能有一個單行本的體量。所以還是要有好的長篇作品。

除了作品之外,我覺得應(yīng)該鼓勵作家多參加國際交流活動。陳楸帆是一個很好的例子。2022年他有兩本書在法國出版,單這一年他就受邀參加了歐洲多個活動。一開始法國總統(tǒng)辦公室主辦的“巴黎和平論壇”(Forum de la Paix de Paris)想邀請劉慈欣,但劉慈欣當時沒空,我向主辦方建議邀請陳楸帆,尤其是因為他經(jīng)常參與有關(guān)人工智能的討論。借著這個機會,作家來歐洲就一并出席了法國、比利時、德國一系列的活動。據(jù)我觀察,各類國際機構(gòu),無論是政府機構(gòu)還是非政府組織,確實對來自中國、能談?wù)摦敶澜绲膫體表現(xiàn)出很大興趣,期待作家個體更復(fù)雜和更細膩的表達。此外,作品的質(zhì)量、文本本身的文學(xué)性很重要,但在跨出文學(xué)圈、進入更廣泛傳播的層面上,積極鼓勵作家參加國際上的對話平臺,也確實提供了另一種機會。

采訪者:《三體》在法國的譯介其實說到底還是靠英文版和雨果獎打開的大門。如果說英語世界是中國當代科幻想要“走出去”繞不開的中介,那么大門打開之后,目前中國當代科幻文學(xué)在法語世界的傳播和接受,您認為有什么區(qū)別于英語世界的“過人之處”嗎?

關(guān)首奇:現(xiàn)階段來說,中國當代科幻文學(xué)在法國,大部分是在傳統(tǒng)出版社出版。法國出版社的傳統(tǒng)是長線出版一個作家,因此目前看來中國當代科幻作品的出版很有系統(tǒng)性。另外,傳統(tǒng)出版社會聯(lián)動一整套的出版、發(fā)行、書店等生態(tài)系統(tǒng),所以也能夠覆蓋這個大系統(tǒng)能觸及到的讀者。比如說慕明的《宛轉(zhuǎn)環(huán)》,盡管是一個年輕的出版社推出的中篇,也仍然可以被很多讀者看到,在網(wǎng)絡(luò)上引發(fā)很多討論。相反,慕明的作品如果是在英語世界出版,其平臺可能就是《克拉克世界》(Clarkesworld)這樣的期刊雜志,因為中國當代科幻作品在英語世界最有可能的出版平臺就是這些專注于科幻的期刊雜志——當然,《三體》除外——那么作品實際上面對的可能就是一群小眾而固定的讀者。中國當代科幻文學(xué)在英語世界的出版邏輯不一定是以市場來推動,最后在文學(xué)場域的能見度有待觀察。

此外,我們法國的出版社會把作家、作品看得重一些,這個分量不一定體現(xiàn)在出版數(shù)量上,而是說我們會把作家、作品,和法國本土的作家作品一樣認真對待。法國市場讀中國科幻文學(xué),讀的就是文學(xué)。陳楸帆也是這樣告訴我的。他在法國參加不少文學(xué)節(jié)之類的活動,感受到法國對科幻的興趣主要還是集中在內(nèi)容和作家本身。所以,他下一本新書會先寄給法國,他希望這本書一定要在法國出版,甚至可以不考慮銷量。

作者簡介:

袁唯,廈門大學(xué)外文學(xué)院法語系教師,比利時布魯塞爾自由大學(xué)博士,中國英漢語比較研究會社會翻譯學(xué)專業(yè)委員會理事。主持國家社科基金青年項目“中國當代科幻文學(xué)在法國的翻譯生產(chǎn)和接受效果研究”(項目編號:25CYY051)。研究方向為社會翻譯學(xué),重點關(guān)注中法文學(xué)翻譯生產(chǎn)機制、翻譯活動行動者、翻譯文學(xué)圖景及接受效果。

采訪時間:2021年3月4日、2023年12月20日、2025年4月17日(三次合稿)

該采訪系國家社科基金青年項目“中國當代科幻文學(xué)在法國的翻譯生產(chǎn)和接受效果研究”項目(項目編號:25CYY051)階段性成果。

①慕明的短篇《宛轉(zhuǎn)環(huán)》也由關(guān)首奇翻譯,于2024年9月由Argyll出版社出版發(fā)行。此外,慕明的另一本短篇合集《涂色世界/誰能擁有月亮》將于2025年10月在同一出版社出版。

②阿歇特出版社出版的《三體》漫畫系列,為購入浙江文藝出版社/果麥文化/八光分文化三方于2023年出版同名漫畫系列之版權(quán),由蔡勁、戈聞頔、薄暮改編,草祭九日東繪,法語版譯者為關(guān)首奇。

③“劉慈欣科幻漫畫系列”是由北京漫傳奇文化傳播有限公司進行漫畫改編,法國資深編輯Corinne Bertrand任主編,并交由中信出版集團獨家出版的一套原創(chuàng)漫畫。改編作品包括《流浪地球》《鄉(xiāng)村教師》《微紀元》《夢之海》《吞食者》《球狀閃電》等14部中短篇作品,并由法國、意大利、中國等國家的26位知名漫畫藝術(shù)家共同改編成漫畫作品(圖像小說)。整個系列作品涵蓋16冊漫畫書,分4輯,已于2023年全部出版發(fā)行。該系列漫畫在法國由法語世界規(guī)模最大的獨立漫畫出版集團代勒古集團(Delcourt)出版,發(fā)行時間幾乎與中國同步。

④“法國文化”(France Culture)廣播電臺是法國國家廣播電臺(Radio France)旗下的一個公共廣播頻道,專注于文化、哲學(xué)、文學(xué)、歷史和社會議題。其節(jié)目以深度訪談、專題討論和廣播劇著稱,在法國知識界和文化領(lǐng)域具有廣泛影響力。

⑤《三體》第一部中提到這本書。

刊發(fā)于《世界科幻動態(tài)》2025年第2期。

文章僅代表作者觀點,供讀者參考。歡迎分享轉(zhuǎn)發(fā),轉(zhuǎn)載請聯(lián)系本公眾號。

《世界科幻動態(tài)》稿信息

編輯:林雪琪

審定:鄒 貞

特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關(guān)推薦
熱點推薦
突發(fā)!多家4S店暫停營業(yè),全員放假!

突發(fā)!多家4S店暫停營業(yè),全員放假!

電動知家
2025-12-27 09:22:12
外國人是如何被中餐征服的?網(wǎng)友:我這邊中餐廳都只有中國人吃

外國人是如何被中餐征服的?網(wǎng)友:我這邊中餐廳都只有中國人吃

帶你感受人間冷暖
2025-12-26 00:05:14
“廈門因地貧被解聘幼師再申訴”最新進展,海滄區(qū)人社局作出答辯:體檢不合格,申訴處理決定正確,建議維持

“廈門因地貧被解聘幼師再申訴”最新進展,海滄區(qū)人社局作出答辯:體檢不合格,申訴處理決定正確,建議維持

揚子晚報
2025-12-27 16:39:48
22:00,中國男足vs伊拉克!U23亞洲杯首輪=生死戰(zhàn),底線拿5分晉級

22:00,中國男足vs伊拉克!U23亞洲杯首輪=生死戰(zhàn),底線拿5分晉級

侃球熊弟
2025-12-27 00:06:53
生殖科最奇葩的事是什么?網(wǎng)友:這個科絕對是最有錢成本最低的科

生殖科最奇葩的事是什么?網(wǎng)友:這個科絕對是最有錢成本最低的科

帶你感受人間冷暖
2025-12-25 00:05:19
上海交通大學(xué)醫(yī)學(xué)院附屬第九人民醫(yī)院眼科蘇文如教授課題組招聘co-PI/博士后/科研助理

上海交通大學(xué)醫(yī)學(xué)院附屬第九人民醫(yī)院眼科蘇文如教授課題組招聘co-PI/博士后/科研助理

BioArt
2025-12-27 10:25:51
國民黨中央委員改選,連勝武首次參與;侯友宜投票后,表態(tài)很微妙

國民黨中央委員改選,連勝武首次參與;侯友宜投票后,表態(tài)很微妙

現(xiàn)代小青青慕慕
2025-12-27 18:42:20
高準翼大婚,禮金排名,克雷桑有份,王大雷第3,鄭智第2

高準翼大婚,禮金排名,克雷桑有份,王大雷第3,鄭智第2

樂聊球
2025-12-27 11:13:26
37歲闞清子閨蜜葉青探望寶寶:辟謠孩子畸形,用法律追責(zé)造謠者

37歲闞清子閨蜜葉青探望寶寶:辟謠孩子畸形,用法律追責(zé)造謠者

滄海一書客
2025-12-27 00:16:56
殲-36:當我消失在雷達里,世界才開始害怕,5.2馬赫的沉默

殲-36:當我消失在雷達里,世界才開始害怕,5.2馬赫的沉默

正直小墨
2025-12-26 21:51:07
山東打響第一槍,38名在編教師集體轉(zhuǎn)崗

山東打響第一槍,38名在編教師集體轉(zhuǎn)崗

山東教育
2025-12-26 08:09:47
“亂港分子”周庭,棄保潛逃加拿大,揚言永不回國,如今怎么樣了

“亂港分子”周庭,棄保潛逃加拿大,揚言永不回國,如今怎么樣了

甜檸聊史
2025-12-27 10:54:15
女子高峰期占電梯后續(xù):被暴打,正面曝光,已社死,結(jié)局很舒適

女子高峰期占電梯后續(xù):被暴打,正面曝光,已社死,結(jié)局很舒適

尋墨閣
2025-12-27 08:45:27
中央特科最美傳奇女特工被判槍決,毛主席拍案大怒:她是全黨的恩人

中央特科最美傳奇女特工被判槍決,毛主席拍案大怒:她是全黨的恩人

睡前講故事
2025-12-21 16:15:28
你聽過最勁爆的瓜是啥?網(wǎng)友:被大八歲的補習(xí)班老師表白了

你聽過最勁爆的瓜是啥?網(wǎng)友:被大八歲的補習(xí)班老師表白了

帶你感受人間冷暖
2025-11-26 00:10:06
帕金斯:詹姆斯的肢體語言透露出沮喪,他與湖人的關(guān)系已到盡頭

帕金斯:詹姆斯的肢體語言透露出沮喪,他與湖人的關(guān)系已到盡頭

懂球帝
2025-12-27 20:20:08
勇士隊已詢價小波特!美媒曬5換2交易方案:打包賣庫明加+首輪簽

勇士隊已詢價小波特!美媒曬5換2交易方案:打包賣庫明加+首輪簽

鍋子籃球
2025-12-27 14:47:17
美歐裂痕加劇,美媒質(zhì)問:西方聯(lián)盟已終結(jié)?

美歐裂痕加劇,美媒質(zhì)問:西方聯(lián)盟已終結(jié)?

上觀新聞
2025-12-27 15:42:04
冬至后,這4種激素水果一定要少買!果販子透露:不要錢都不吃

冬至后,這4種激素水果一定要少買!果販子透露:不要錢都不吃

阿龍美食記
2025-12-24 10:52:39
內(nèi)行人預(yù)測2026年大勢,4大現(xiàn)象席卷全國!

內(nèi)行人預(yù)測2026年大勢,4大現(xiàn)象席卷全國!

老特有話說
2025-12-25 12:01:20
2025-12-27 21:11:00
中國科普作家協(xié)會 incentive-icons
中國科普作家協(xié)會
我國科普創(chuàng)作與研究的交流平臺
2626文章數(shù) 1760關(guān)注度
往期回顧 全部

藝術(shù)要聞

日本建筑大師出手,為臺灣孩子打造知識地標!

頭條要聞

美媒:特朗普顯然觸及了中國的紅線 中方怒了

頭條要聞

美媒:特朗普顯然觸及了中國的紅線 中方怒了

體育要聞

NBA教練圈的布朗尼,花了22年證明自己

娛樂要聞

張昊唯逃稅涉黃風(fēng)波落幕:法院認定朋友造謠

財經(jīng)要聞

注意,開始拉物價了!

科技要聞

小米也漲價了!業(yè)界稱終端再不漲明年必虧

汽車要聞

好音響比大屏更重要?車企開始“聽”用戶的

態(tài)度原創(chuàng)

手機
游戲
教育
本地
公開課

手機要聞

小米玄戒O1出貨百萬顆,十年磨一劍!自研芯片這條路,小米很清醒

多款抗日游戲公布 會是打愛國情懷的圈錢爛作嗎?

教育要聞

大學(xué)教師:我給學(xué)生打A,學(xué)生給我滿分

本地新聞

云游安徽|踏訪池州,讀懂山水間的萬年史書

公開課

李玫瑾:為什么性格比能力更重要?

無障礙瀏覽 進入關(guān)懷版